Search
On-Site Program Calendar
Browse By Day
Browse By Time
Browse By Person
Browse By Room
Browse By Unit
Browse By Session Type
Search Tips
Change Preferences / Time Zone
Sign In
Bluesky
Threads
X (Twitter)
YouTube
This case study reports on praxis work conducted in partnership with the University of Iowa focused on simplifying and translating English enrollment management information into Vietnamese. Findings suggest that the institution simplified text to speak more directly to prospective student audiences by using second person pronouns, simpler sentence structure, and simpler diction to engage this audience. Moreover, analyses of machine and human translations of English to Vietnamese suggest that human translation should be the preferred mechanism of translating higher education information, as Google Translate and Chat GPT provided adequate but not perfect translations of Iowa’s information. Implications for practice and college access are addressed.