Search
In-Person Program Calendar
Browse By Day
Browse By Time
Browse By Person
Browse By Room
Browse By Category
Browse By Session Type
Browse By Affiliate Organization
Search Tips
Sponsors
About ASEEES
Code of Conduct Policy
Personal Schedule
Change Preferences / Time Zone
Sign In
Based on the materials housed in the Latvian State Archives, explicitly focusing on the translation scene of the Soviet Latvia period, the present report considers how the authorities sought to propagate their ideology through literary channels. The presentation explores the attempts by local intellectuals (translators, editors) to navigate this complex landscape and seeks the answer if it was possible to preserve their distinct voices in the face of ideological imposition. By liberating the voices of the oppressed from the archives of the Latvian Soviet Writers’ Union and Latvian State Publishing House and discussing the findings from the archival documents of GLAVLIT, the Main Administration for Literary and Publishing Affairs, the research contributes to a deeper understanding of the power dynamics shaping literary discourse during the Soviet era in Latvia.