Search
In-Person Program Calendar
Browse By Day
Browse By Time
Browse By Person
Browse By Category
Browse By Session Type
Browse By Affiliate Organization
Browse by Featured Sessions
Browse Spotlight on Central Asian Studies
Drop-in Help Desk
Search Tips
Sponsors
About ASEEES
Code of Conduct Policy
Personal Schedule
Change Preferences / Time Zone
Sign In
This paper explores the lexicographical treatment of synonyms in Soviet Ukraine, focusing on the deliberate suppression of lexical diversity as a tool of linguistic and cultural control. Soviet-era dictionaries systematically eliminated or marginalized Ukrainian synonyms to impose a standardized, restricted vocabulary, aligning with broader Russification policies aimed at language assimilation and the erosion of Ukrainian’s distinctiveness. However, beyond official lexicography, writers, translators, and language enthusiasts—some even working in the Gulag—made tremendous efforts to reclaim lost words, compile alternative dictionaries, and preserve the linguistic heritage erased by state policies. By examining these "shadow dictionaries," this paper highlights the resilience of linguistic memory and the enduring efforts to restore Ukraine’s authentic lexical richness