Search
In-Person Program Calendar
Browse By Day
Browse By Time
Browse By Person
Browse By Category
Browse By Session Type
Browse By Affiliate Organization
Browse by Featured Sessions
Browse Spotlight on Central Asian Studies
Drop-in Help Desk
Search Tips
Sponsors
About ASEEES
Code of Conduct Policy
Personal Schedule
Change Preferences / Time Zone
Sign In
Session Submission Type: Panel
As our field continues to transform itself by decolonializing and decanonizing Russian literary history, the often sidelined and forgotten voices of Russophone women writers speak to us in powerful new ways. Women engaged in conversations with their peers – men as well as women, nationally and internationally. This series of four panels includes papers that address dialogues among the most well-known noblewomen and famous men, including Nadezhda Khvoshchinskaia, Dostoevsky, and Turgenev; Sofia Khvoshchinskaia, Varvara Tsekhovskaia, Zinaida Gippius, and Karamzin; Evgeniia Tur and Turgenev; Karolina Pavlovna and Friedrich Schiller; Maria Zhukova; Avdotia Panaeva and Chernyshevsky; and the husband-and-wife teams of the Dostoevskys and the Tolstoys. We include not only novels, but crime fiction, memoirs by midwives and by actors, novels in verse, poetry and drama, movie scripts, and a panel devoted to translations.
The Suffering Amazon: Karolina Pavlova’s French Translation of Schiller’s Joan of Arc - Adrian J. Wanner, Pennsylvania State U
The Story of the First French Translation of Nadezhda Khvoshchinskaya by Victor Derély: 'Madame Ridnieff' and Literary Friendships - Polina Vladimirova de Mauny, Paris Nanterre U (France)
Translating the Khvoshchinskaya Sisters: To Gloss or Gloss Over Untranslatable History and Culture? - Nora Seligman Favorov, Independent Translator
Tolstoy and Tolstaya Translate Life into Philosophy - Inessa Medzhibovskaya, The New School