Search
Program Calendar
Browse By Day
Browse By Time
Browse By Person
Browse By Room
Browse By Session Type
Search Tips
Virtual Exhibit Hall
About RSA
Personal Schedule
Sign In
Early modern titles and title-pages combine textual and visual features to serve as a threshold into the text they precede while also playing an important marketing role. Since the title itself but also the type, mise-en-page and design chosen for the title-page convey meaning, influence the work’s reception, and require culture-based knowledge in the receptor, one would expect to find differences between the source text and its translation, for the latter had to appeal to a new readership in a new culture, language, and often time-frame. To date, however, this subject remains virtually unexplored. This paper will discuss the translations of titles and compare the source and translation title-pages from a multi-modal point of view in a selection of works printed in the early sixteenth century by Richard Pynson, in mid-century by William Copland, and in the final two decades by John Wolfe and his successor John Windet.