Search
Program Calendar
Browse By Day
Browse By Time
Browse By Person
Browse By Room
Browse By Track
Search Tips
Virtual Exhibit Hall
Personal Schedule
Sign In
Desde La Paz, Bolivia, hoy día podemos encontrar unas tres mujeres específicas activamente elaborando una gama de estrategias únicas para realizar una variedad de cambios socioculturales de importancia inmediata. Por tan diverso que sea este rango de prácticas académicas y extra-académicas, destaco una característica en común entre las tareas diarias de Silvia Rivera Cusicanqui, Alison Spedding, y María Galindo. Desde la epistemología budista – y más específicamente la pedagogía budista – vemos el concepto de “upaya,” sueltamente traducido como “medios diestros” en castellano o “skillful means” en inglés. Este concepto ya tiene una larga historia cultural de referirse a cualquier método o técnica que puede ser merecido como necesario según el contexto y momento pedagógico específico entre el “zen master” y su aprendiz. A veces llamado “la sabiduría loca” por sus manifestaciones en un comportamiento heterodoxo, muestro como podemos mejor llegar a comprender la producción intelectual de estas tres “zen masters andinas” a través de sus diversas estrategias de carácter “upaya.” Mientras que - a primera vista - las formas de producción de Silvia Rivera y Alison Spedding pueden aparecer tomar forma en los géneros bastante convencionales - como el ensayo político latinoamericano o la novela - en contraste con los grafitis, los performances en vivo, y otros métodos de María Galindo de naturaleza más anarquista, yo propongo que los esfuerzos de todas estas tres mujeres fácilmente pueden ser vistos en línea con toda la tradición de los “skillfull means” implementados por generaciones tras generaciones de “zen masters” en otros latitudes de este planeta. Al yuxtaponer las prácticas de estas tres mujeres con lo que parece como otro contexto cultural por completo, argumento que podemos comenzar a comprender su trabajo desde un ángulo no-occidental que abre todo un mundo de saberes y maneras distintas de acercarse a los problemas de la humanidad. Al final, intento mostrar como podemos comprender la yuxtaposición de estos dos grupos culturales tan distintos precisamente como una especie de “yuxtaposición ch’ixi,” donde no terminan en un hibrido, sino complementario y en dialogo dinámico con sus tradiciones respectivas y simultáneamente unas no-anticipadas.